Cómo poner subtítulos a tus Shorts de forma rápida
La mayoría de la gente ve Shorts sin sonido, así que los subtítulos son lo que los mantiene mirando en lugar de pasar de largo. La forma lenta es escribir cada línea y sincronizarla a mano. La forma rápida: FastClip lee el audio de tu video, escribe los subtítulos por vos palabra por palabra y los anima estilo karaoke. Acá te explicamos exactamente cómo hacerlo.
Paso a paso
Cómo poner subtítulos a tus Shorts con FastClip.
Pegá el link de tu video
Entrá a fastclip.site y pegá una URL de YouTube o subí un video largo. No hay un paso separado para activar los subtítulos — ya vienen incluidos en el proceso, así que no tenés que configurar nada acá.
Dejá que la IA corte y subtitule
La IA de FastClip encuentra los mejores momentos y los convierte en hasta 10 Shorts verticales 9:16 en aproximadamente un minuto. Mientras corta, transcribe el audio hablado y pone subtítulos animados tipo karaoke sobre cada clip, sincronizados con la voz — así los subtítulos ya están en pantalla y en sincronía antes de que abras nada.
Confirmá que el idioma está bien
FastClip detecta el idioma de tu video automáticamente y escribe los subtítulos en ese mismo idioma, en más de 20 idiomas, conservando acentos, nombres y expresiones locales. Revisá un clip para confirmar que el texto coincide con lo que realmente se dice — con audio limpio, casi siempre lo clava a la primera.
Abrí un clip en el editor del navegador
Hacé clic en cualquier clip para abrirlo en el editor dentro del navegador. Sin apps que instalar, sin exportar a otra herramienta. Acá es donde ajustás los subtítulos de ese Short en particular.
Corregí palabras y elegí el estilo de subtítulo
Corregí cualquier palabra mal transcripta directamente en el texto, luego cambiá el estilo de subtítulo — el pop negrita estilo MrBeast, el look limpio de CapCut, o el estilo contundente de Hormozi. También podés mover los subtítulos arriba o abajo para que no tapen caras ni interfieran con la interfaz de la plataforma.
Exportá en 1080p y publicá
Cuando los subtítulos queden bien, exportá el Short en 1080p 9:16. El texto queda quemado en el video, así que se ve igual en TikTok, Instagram Reels y YouTube Shorts. Descargalo y publicalo manualmente en cada plataforma.
Tips que hacen la diferencia
Subtítulos sobre las caras, no al borde inferior
Los subtítulos karaoke palabra por palabra retienen la atención, pero solo si se ven bien. Usá el control de posición del editor para que los subtítulos no tapen la cara del hablante ni queden pegados al borde inferior, donde TikTok y Reels apilan sus propios botones sobre tu texto.
Corregí nombres y términos de marca primero
La transcripción por IA sigue el audio real mucho mejor que el texto subido automáticamente por la plataforma, pero el habla rápida y los sustantivos propios poco comunes pueden fallar. Antes de exportar, revisá nombres, marcas y expresiones locales — esas son las palabras que vale la pena corregir en 10 segundos para que tus subtítulos queden impecables.
Estilo por clip, no por canal
Cambiás el estilo de subtítulo dentro de cada clip, así no estás atado a un solo look. Un momento hablando a cámara puede quedar mejor con un estilo limpio de CapCut, mientras que un gancho de alta energía pega más con un pop negrita estilo MrBeast. Ajustá el estilo a la energía del clip antes de descargarlo.
Preguntas frecuentes
¿Tengo que escribir o sincronizar los subtítulos yo mismo?
No. FastClip transcribe el audio hablado con IA y escribe los subtítulos por vos, luego los anima palabra por palabra al ritmo del hablante. Los subtítulos ya están en pantalla y sincronizados antes de que abras el editor — solo intervenís si querés ajustar una palabra, el estilo o la posición.
¿En qué idiomas puede poner subtítulos?
FastClip escribe subtítulos en más de 20 idiomas. Detecta el idioma de tu video automáticamente y genera los subtítulos en ese mismo idioma, así no tenés que elegir uno manualmente ni terminar con texto que no coincide. Los acentos, nombres y expresiones locales se conservan.
¿Puedo editar los subtítulos y cambiar cómo se ven?
Sí. Cada clip se abre en un editor de navegador donde podés corregir cualquier palabra, cambiar el estilo de subtítulo — MrBeast, CapCut o Hormozi — y mover los subtítulos arriba o abajo. Podés poner un estilo distinto por clip hasta que cada uno encaje con tu canal, y luego exportar en 1080p.
¿Necesito una app separada para los subtítulos?
No. Los subtítulos están integrados en el flujo de corte, así que pasás de un video largo a un lote de Shorts con subtítulos en un solo proceso — sin exportar a otra app para agregarlos. Podés empezar gratis con 1 video y 5 descargas, sin tarjeta de crédito, y el plan Pro es $100/mes con garantía de 14 días.
Seguí leyendo
Tus subtítulos ya están escritos
Pegás un link y FastClip te entrega Shorts verticales con subtítulos animados palabra por palabra en aproximadamente un minuto — transcritos directamente de tu audio en tu idioma. Ajustás el estilo desde el navegador, descargás en 1080p y publicás. Empezá gratis, sin tarjeta de crédito.